苏武传原文及注释

网友 百科知识 2026-06-12 03:15:01 0

《苏武传》原文及注释如下:

武字子卿少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来汉亦留之以相当。天汉元年且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。

父:指苏武的父亲苏建,有功封平陵侯,做过代郡太守。兄弟:指苏武和他的兄苏嘉,弟苏贤。郎:官名,汉代专指职位较低皇帝侍从。汉制年俸二千石以上,可保举其子弟为郎。稍迁:逐渐提升。栘(yí)中厩(jiù):汉宫中有栘园,园中有马厩(马棚),故称。监:此指管马厩的官,掌鞍马、鹰犬等。

通使:派遣使者往来。郭吉:元封元年(前110年),汉武帝亲统大军十八万到北地,派郭吉到匈奴,晓谕单于归顺,单于大怒,扣留了郭吉。路充国:元封四年(前107年),匈奴派遣使者至汉,病故。汉派路充国送丧到匈奴,单于以为是被汉***死,扣留了路充国。事见《史记·匈奴列传》《汉书·匈奴传》。

《苏武传》的人物形象分析

《苏武传》成功地塑造了一个爱国的苏武,苏武被匈奴囚禁十九年而不变。显示出“不能屈服,不能有财富,不能有钱,不能有钱,不能有钱,不能被人改变。”作为***的使者,匈奴人以审问、以死相逼,都无法让他就范;卫律以荣华富贵诱惑他,亦不能打动他;以放牧北海放牧,亦不能使他改邪归正。

尤其是在北海过了漫长的孤苦日子后,李陵的劝说依然没有动摇,这就是苏武的性格。

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。邮箱:303555158@QQ.COM。 欢迎关注 企业摆账网

企业摆账网

企业摆账网提供个人/企业摆账,大额存单质押摆账,银承摆账,工程亮资,企业增资验资,公司注册资本实缴,代办验资报告,企业存款证明,企业资金证明以及上市公司审计过账和美化财务报表等大额资金业务。
扫一扫,添加客服微信
添加客服微信,免费咨询!

Copyright © 格特瑞商务咨询-企业摆账网 版权所有 | 黔ICP备19002813号