新标准大学英语综合教程1课文及课文翻译

网友 百科知识 2026-01-24 18:11:03 1

课文翻译:

1、Some years ago, long before human cloning became a near-term prospect, I was among those who urged that human cloning be assessed not simply in terms of concrete costs and benefits, but in terms of what the technology might do to the very meaning of human reproduction, child rearing and inpiduality. I leaned toward prohibition as the safest course.       

几年前在克隆人还远未成为一种近期前景的时候,我和一些人一起,极力主张对人类克隆的评判不仅仅要考虑到具体的代价与裨益,而且要考虑到这一技术将会对人类繁殖、孩子的抚养以及对人的个性的真实意义会带来什么影响。我倾向于禁止克隆人,认为此乃最为安全可靠的方针。     

2、Today, with the prospect of a renewed push for sweeping prohibition rather than mere regulation, I am inclined to say, Not so fast.        

时至今日眼看着新一轮要求对克隆人全面禁止而非简单规范的呼声即将再起,我倒想说:“慢一点来。”    

3、When scientists announced in February that they had created a clone of an *** sheep -- a genetically identical copy named Dolly, created in the laboratory from a single cell of the parent -- fierce debate arose over the pros and cons of trying to clone a human being.        

当科学家于2月宣布他们缔造了一头由成年羊克隆而成的克隆羊――这头羊名叫多利,是从其“母体”的一个单细胞在实验室里缔造的基因完全一样的复制品――时,对克隆人的利弊掀起了一场激烈的争论。 

扩展资料:

新标准大学英语综合教程翻译方法:

由于翻译有直译、音译、意译。而且同一种方式,可能会产生多种译义,以何种为准关系到如何保护驰名商标以及他人的合法权益。可以从以下几个方面考察:

第一驰名商标是否具有明确含义的,并且与汉字形成一一对应的关系;

第二驰名商标的音译是否是习惯的;

第三翻译方式是否已为公众,尤其是市场所认可。

免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。邮箱:303555158@QQ.COM。 欢迎关注 企业摆账网

企业摆账网

企业摆账网提供个人/企业摆账,大额存单质押摆账,银承摆账,工程亮资,企业增资验资,公司注册资本实缴,代办验资报告,企业存款证明,企业资金证明以及上市公司审计过账和美化财务报表等大额资金业务。
扫一扫,添加客服微信
添加客服微信,免费咨询!

Copyright © 格特瑞商务咨询-企业摆账网 版权所有 | 黔ICP备19002813号