立秋古诗意思翻译(立秋古诗赏析注释)

网友 百科知识 2026-01-23 13:24:31 1

《立秋》

【明】夏云英

秋风吹雨过南楼,一夜新凉是立秋。

宝鸭香消沉火​冷,侍儿闲自理空侯。

译文

秋风夹杂着秋雨,吹过了南楼。立秋这一夜,的确比以往更凉快一些。

鸭形状香炉里的沉香已消散火星已消灭。侍女们闲暇时间自顾自弹奏着箜篌。

注释

1.宝鸭:即香炉。因作鸭形,故称。

2.空侯:即箜篌。中国古代传统弹弦乐器又称拨弦乐器。最初称“坎侯”或“空侯”,在古代除宫廷乐使用外,在民间也流传。

赏析

这是明代女诗人夏云英的一首立秋诗。

诗中记录了立秋这一天,明代第二代周王妃子的宫廷生活。

这是一个切口很小的明代宫廷生活缩影。一方面有新凉的快乐,一方面又有时光虚度的孤寂。作为一代才女的夏云英,只能在无聊的宫廷之中,听着秋风看着秋雨,任凭时间无情地流逝。她的命运自进入周宪王的王宫里早已被注定。她的才华,她的灵气,她对于生活爱情的憧憬,都在无数次宫斗中被磨灭了。或许正是看透了宫廷生活的尔虞我诈,故而心灰意冷,郁郁寡欢,才会英年早逝。

这首诗中的那一丝丝孤寂,那一丝丝无奈,正是宫女对于年华虚度的一声声控诉。

秋风吹雨过南楼,一夜新凉是立秋。多么清新美好,多么值得留恋,只可惜无人共赏这秋风秋雨,无人理解诗人心中的快意新凉。

就连那宝鸭香炉里的沉香消散了最后一丝香味,灭却了最后一点火星,诗人还是不肯睡去。不肯睡去的不只有女诗人,还有一帮与她一样孤苦命运的侍儿,她们也在通过弹奏箜篌,打发无聊的宫中时光。

如今,新凉又至,亲爱的你是不是正与爱人共枕秋雨,共听秋风呢?立秋已至,愿天下有情人都能在秋风秋雨中找到灵魂的知己,共话巴山夜雨时!

Tag:
免责声明:本站内容仅用于学习参考,信息和图片素材来源于互联网,如内容侵权与违规,请联系我们进行删除,我们将在三个工作日内处理。邮箱:303555158@QQ.COM。 欢迎关注 企业摆账网

企业摆账网

企业摆账网提供个人/企业摆账,大额存单质押摆账,银承摆账,工程亮资,企业增资验资,公司注册资本实缴,代办验资报告,企业存款证明,企业资金证明以及上市公司审计过账和美化财务报表等大额资金业务。
扫一扫,添加客服微信
添加客服微信,免费咨询!

Copyright © 格特瑞商务咨询-企业摆账网 版权所有 | 黔ICP备19002813号